সামসঙ্গীত 104 : 29 [ BNV ]
104:29. কিন্তু যখন আপনি ওদের থেকে বিমুখ হন ওরা ভয় পেয়ে যায়| ওদের আত্মা ওদের ছেড়ে যায়, ওরা দুর্বল হয়ে পড়ে এবং মারা যায় এবং ওদের দেহ আবার ধূলোয় পরিণত হয়!
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ NET ]
104:29. When you ignore them, they panic. When you take away their life's breath, they die and return to dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ NLT ]
104:29. But if you turn away from them, they panic. When you take away their breath, they die and turn again to dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ ASV ]
104:29. Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ ESV ]
104:29. When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ KJV ]
104:29. Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ RSV ]
104:29. When thou hidest thy face, they are dismayed; when thou takest away their breath, they die and return to their dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ RV ]
104:29. Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath they die, and return to their dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ YLT ]
104:29. Thou hidest Thy face -- they are troubled, Thou gatherest their spirit -- they expire, And unto their dust they turn back.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ ERVEN ]
104:29. When you turn away from them, they become frightened. When you take away their breath, they die, and their bodies return to the dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ WEB ]
104:29. You hide your face: they are troubled; You take away their breath: they die, and return to the dust.
সামসঙ্গীত 104 : 29 [ KJVP ]
104:29. Thou hidest H5641 thy face, H6440 they are troubled: H926 thou takest away H622 their breath, H7307 they die, H1478 and return H7725 to H413 their dust. H6083

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP