সামসঙ্গীত 103 : 9 [ BNV ]
103:9. প্রভু সব সময় আমাদের সমালোচনা করেন না| প্রভু সর্বদা আমাদের ওপর ক্রুদ্ধ থাকেন না|
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ NET ]
103:9. He does not always accuse, and does not stay angry.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ NLT ]
103:9. He will not constantly accuse us, nor remain angry forever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ ASV ]
103:9. He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ ESV ]
103:9. He will not always chide, nor will he keep his anger forever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ KJV ]
103:9. He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ RSV ]
103:9. He will not always chide, nor will he keep his anger for ever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ RV ]
103:9. He will not always chide; neither will he keep {cf15i his anger} for ever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ YLT ]
103:9. Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ ERVEN ]
103:9. He does not always criticize. He does not stay angry with us forever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ WEB ]
103:9. He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
সামসঙ্গীত 103 : 9 [ KJVP ]
103:9. He will not H3808 always H5331 chide: H7378 neither H3808 will he keep H5201 [his] [anger] forever. H5769

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP