সামসঙ্গীত 103 : 5 [ BNV ]
103:5. তিনি আমাদের রাশি রাশি ভালো জিনিস দেন| তিনিই সেইজন যিনি পুরানো পালক ঘসে নতুন পালক গজানো একটি ঈগলের মত তোমাদের য়ৌবন পুনরুজীবিত করেন|
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ NET ]
103:5. who satisfies your life with good things, so your youth is renewed like an eagle's.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ NLT ]
103:5. He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's!
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ ASV ]
103:5. Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ ESV ]
103:5. who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle's.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ KJV ]
103:5. Who satisfieth thy mouth with good [things; so that] thy youth is renewed like the eagle’s.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ RSV ]
103:5. who satisfies you with good as long as you live so that your youth is renewed like the eagle's.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ RV ]
103:5. Who satisfieth thy mouth with good things; {cf15i so that} thy youth is renewed like the eagle.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ YLT ]
103:5. Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ ERVEN ]
103:5. He gives us plenty of good things. He makes us young again, like an eagle that grows new feathers.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ WEB ]
103:5. Who satisfies your desire with good things, So that your youth is renewed like the eagle\'s.
সামসঙ্গীত 103 : 5 [ KJVP ]
103:5. Who satisfieth H7646 thy mouth H5716 with good H2896 [things;] [so] [that] thy youth H5271 is renewed H2318 like the eagle's H5404.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP