সামসঙ্গীত 102 : 17 [ BNV ]
102:17. য়ে সব লোককে ঈশ্বর বাঁচিয়ে রেখেছেন, তিনি আবার তাদের প্রার্থনার উত্তর দেবেন| ঈশ্বর তাদের প্রার্থনা শুনবেন|
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ NET ]
102:17. when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ NLT ]
102:17. He will listen to the prayers of the destitute. He will not reject their pleas.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ ASV ]
102:17. He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ ESV ]
102:17. he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ KJV ]
102:17. He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ RSV ]
102:17. he will regard the prayer of the destitute, and will not despise their supplication.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ RV ]
102:17. He hath regarded the prayer of the destitute, and hath not despised their prayer.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ YLT ]
102:17. He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ ERVEN ]
102:17. He will listen to the prayers of those in poverty. He will not ignore them.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ WEB ]
102:17. He has responded to the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.
সামসঙ্গীত 102 : 17 [ KJVP ]
102:17. He will regard H6437 H413 the prayer H8605 of the destitute, H6199 and not H3808 despise H959 H853 their prayer. H8605

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP