সামসঙ্গীত 101 : 5 [ BNV ]
101:5. যদি কেউ গোপনে তার প্রতিবেশী সম্পর্কে মন্দ কথা বলে, আমি তাকে চুপ করিয়ে দেবো| আমি লোকেদের কখনই উদ্ধত হতে দেবো না এবং তাদের ভাবতে দেবো না য়ে তারা অন্যান্যদের চেয়ে ভালো|
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ NET ]
101:5. I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret. I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ NLT ]
101:5. I will not tolerate people who slander their neighbors. I will not endure conceit and pride.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ ASV ]
101:5. Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ ESV ]
101:5. Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ KJV ]
101:5. Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ RSV ]
101:5. Him who slanders his neighbor secretly I will destroy. The man of haughty looks and arrogant heart I will not endure.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ RV ]
101:5. Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: him that hath an high look and a proud heart will I not suffer.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ YLT ]
101:5. Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ ERVEN ]
101:5. I will stop anyone who secretly says bad things about a neighbor. I will not allow people to be proud and think they are better than others.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ WEB ]
101:5. I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won\'t tolerate one who is haughty and conceited.
সামসঙ্গীত 101 : 5 [ KJVP ]
101:5. Whoso privily H5643 slandereth H3960 his neighbor, H7453 him will I cut off: H6789 him that hath a high H1362 look H5869 and a proud H7342 heart H3824 will not H3808 I suffer. H3201

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP