সামসঙ্গীত 101 : 4 [ BNV ]
101:4. আমি সত্‌ থাকবো| আমি কোন মন্দ কাজ করবো না|
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ NET ]
101:4. I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ NLT ]
101:4. I will reject perverse ideas and stay away from every evil.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ ASV ]
101:4. A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ ESV ]
101:4. A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ KJV ]
101:4. A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked [person.]
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ RSV ]
101:4. Perverseness of heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ RV ]
101:4. A froward heart shall depart from me: I will know no evil thing.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ YLT ]
101:4. A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ ERVEN ]
101:4. I will not be involved in anything dishonest. I will have nothing to do with evil.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ WEB ]
101:4. A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
সামসঙ্গীত 101 : 4 [ KJVP ]
101:4. A froward H6141 heart H3824 shall depart H5493 from H4480 me : I will not H3808 know H3045 a wicked H7451 [person] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP