সামসঙ্গীত 1 : 5 [ BNV ]
1:5. সত্‌ লোকরা যদি একটা বিচারের সিদ্ধান্ত নেবার জন্য একত্রিত হয়, তবে মন্দ লোকরা অপরাধী হিসেবেই প্রমাণিত হবে| সেই পাপীরা, বিচারে সরল নিষ্পাপ বলে প্রমাণিত হবে না|
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ NET ]
1:5. For this reason the wicked cannot withstand judgment, nor can sinners join the assembly of the godly.
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ NLT ]
1:5. They will be condemned at the time of judgment. Sinners will have no place among the godly.
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ ASV ]
1:5. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous.
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ ESV ]
1:5. Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ KJV ]
1:5. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ RSV ]
1:5. Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ RV ]
1:5. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ YLT ]
1:5. Therefore the wicked rise not in judgment, Nor sinners in the company of the righteous,
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. When the time for judgment comes, the wicked will be found guilty. Sinners have no place among those who do what is right.
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ WEB ]
1:5. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous.
সামসঙ্গীত 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. Therefore H5921 H3651 the ungodly H7563 shall not H3808 stand H6965 in the judgment, H4941 nor sinners H2400 in the congregation H5712 of the righteous. H6662

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP