যোব 9 : 23 [ BNV ]
9:23. যখন ভয়ঙ্কর কিছু একটা ঘটে এবং একজন নির্দোষ লোক মারা যায়, ঈশ্বর কি তার প্রতি বিদ্রূপের হাসি হাসেন?
যোব 9 : 23 [ NET ]
9:23. If a scourge brings sudden death, he mocks at the despair of the innocent.
যোব 9 : 23 [ NLT ]
9:23. When a plague sweeps through, he laughs at the death of the innocent.
যোব 9 : 23 [ ASV ]
9:23. If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
যোব 9 : 23 [ ESV ]
9:23. When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
যোব 9 : 23 [ KJV ]
9:23. If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
যোব 9 : 23 [ RSV ]
9:23. When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
যোব 9 : 23 [ RV ]
9:23. If the scourge slay suddenly, he will mock at the trial of the innocent.
যোব 9 : 23 [ YLT ]
9:23. If a scourge doth put to death suddenly, At the trial of the innocent He laugheth.
যোব 9 : 23 [ ERVEN ]
9:23. Does God just laugh when a disaster kills innocent people?
যোব 9 : 23 [ WEB ]
9:23. If the scourge kills suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
যোব 9 : 23 [ KJVP ]
9:23. If H518 the scourge H7752 slay H4191 suddenly, H6597 he will laugh H3932 at the trial H4531 of the innocent. H5355
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP