যোব 40 : 23 [ BNV ]
40:23. নদীতে বন্যা এলেও বহেমোত্‌ পালিয়ে যায় না| যদি য়?র্ন নদী ওর মুখে উচ্ছ্বাসিত হয়ে ভেঙ্গে পড়ে, তবু বহেমোত্‌ তাতে ভয় পায় না|
যোব 40 : 23 [ NET ]
40:23. If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth.
যোব 40 : 23 [ NLT ]
40:23. It is not disturbed by the raging river, not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
যোব 40 : 23 [ ASV ]
40:23. Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
যোব 40 : 23 [ ESV ]
40:23. Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
যোব 40 : 23 [ KJV ]
40:23. Behold, he drinketh up a river, [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
যোব 40 : 23 [ RSV ]
40:23. Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
যোব 40 : 23 [ RV ]
40:23. Behold, if a river overflow, he trembleth not: he is confident, though Jordan swell even to his mouth.
যোব 40 : 23 [ YLT ]
40:23. Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
যোব 40 : 23 [ ERVEN ]
40:23. If the river floods, the behemoth will not run away. He is not afraid if the Jordan River splashes on his face.
যোব 40 : 23 [ WEB ]
40:23. Behold, if a river overflows, he doesn\'t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
যোব 40 : 23 [ KJVP ]
40:23. Behold H2005 , he drinketh up H6231 a river, H5104 [and] hasteth H2648 not: H3808 he trusteth H982 that H3588 he can draw up H1518 Jordan H3383 into H413 his mouth. H6310

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP