যোব 4 : 18 [ BNV ]
4:18. দেখ, ঈশ্বর তাঁর স্বর্গের দাসদের প্রতিও নির্ভর করতে পারেন না| ঈশ্বর তাঁর দূতদের মধ্যেও ভুল এুটি দেখেন|
যোব 4 : 18 [ NET ]
4:18. If God puts no trust in his servants and attributes folly to his angels,
যোব 4 : 18 [ NLT ]
4:18. "If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness,
যোব 4 : 18 [ ASV ]
4:18. Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
যোব 4 : 18 [ ESV ]
4:18. Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
যোব 4 : 18 [ KJV ]
4:18. Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
যোব 4 : 18 [ RSV ]
4:18. Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
যোব 4 : 18 [ RV ]
4:18. Behold, he putteth no trust in his servants; and his angels he chargeth with folly:
যোব 4 : 18 [ YLT ]
4:18. Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.`
যোব 4 : 18 [ ERVEN ]
4:18. Look, God cannot even trust his heavenly servants. He sees faults even in his angels.
যোব 4 : 18 [ WEB ]
4:18. Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
যোব 4 : 18 [ KJVP ]
4:18. Behold H2005 , he put no trust H539 H3808 in his servants; H5650 and his angels H4397 he charged H7760 with folly: H8417

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP