যোব 39 : 7 [ BNV ]
39:7. শহরের কোলাহলে ওরা (বিদ্রূপে) হাসে| কেউই ওদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না|
যোব 39 : 7 [ NET ]
39:7. It scorns the tumult in the town; it does not hear the shouts of a driver.
যোব 39 : 7 [ NLT ]
39:7. It hates the noise of the city and has no driver to shout at it.
যোব 39 : 7 [ ASV ]
39:7. He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.
যোব 39 : 7 [ ESV ]
39:7. He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
যোব 39 : 7 [ KJV ]
39:7. He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
যোব 39 : 7 [ RSV ]
39:7. He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
যোব 39 : 7 [ RV ]
39:7. He scorneth the tumult of the city, neither heareth he the shoutings of the driver.
যোব 39 : 7 [ YLT ]
39:7. He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.
যোব 39 : 7 [ ERVEN ]
39:7. They are happy to be away from the noise of the city. They never have to listen to their drivers shouting at them.
যোব 39 : 7 [ WEB ]
39:7. He scorns the tumult of the city, Neither hears he the shouting of the driver.
যোব 39 : 7 [ KJVP ]
39:7. He scorneth H7832 the multitude H1995 of the city, H7151 neither H3808 regardeth H8085 he the crying H8663 of the driver. H5065

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP