যোব 39 : 25 [ BNV ]
39:25. যখন শিঙার শব্দ হয় তখন ঘোড়া বলে ‘তাড়াতাড়ি কর!’ বহু দূর থেকে সে লড়াই এর গন্ধ পায়| সে সেনাপতিদের চিত্কার এবং শিঙার রন ভেরী শুনতে পায়|
যোব 39 : 25 [ NET ]
39:25. At the sound of the trumpet, it says, 'Aha!' And from a distance it catches the scent of battle, the thunderous shouting of commanders, and the battle cries.
যোব 39 : 25 [ NLT ]
39:25. It snorts at the sound of the horn. It senses the battle in the distance. It quivers at the captain's commands and the noise of battle.
যোব 39 : 25 [ ASV ]
39:25. As oft as the trumpet soundeth he saith, Aha! And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting.
যোব 39 : 25 [ ESV ]
39:25. When the trumpet sounds, he says 'Aha!' He smells the battle from afar, the thunder of the captains, and the shouting.
যোব 39 : 25 [ KJV ]
39:25. He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
যোব 39 : 25 [ RSV ]
39:25. When the trumpet sounds, he says `Aha!' He smells the battle from afar, the thunder of the captains, and the shouting.
যোব 39 : 25 [ RV ]
39:25. As oft as the trumpet {cf15i soundeth} he saith, Aha! and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
যোব 39 : 25 [ YLT ]
39:25. Among the trumpets he saith, Aha, And from afar he doth smell battle, Roaring of princes and shouting.
যোব 39 : 25 [ ERVEN ]
39:25. When the trumpet sounds, it snorts, 'Hurray!' It can smell the battle from far away and hear the shouts of commanders with all the other sounds of battle.
যোব 39 : 25 [ WEB ]
39:25. As often as the trumpet sounds he snorts, \'Aha!\' He smells the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting.
যোব 39 : 25 [ KJVP ]
39:25. He saith H559 among H1767 the trumpets, H7782 Ha, ha; H1889 and he smelleth H7306 the battle H4421 afar off H4480 H7350 , the thunder H7482 of the captains, H8269 and the shouting. H8643

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP