যোব 39 : 20 [ BNV ]
39:20. তুমি কি ঘোড়াকে পঙ্গপালের মত দীর্ঘ লাফ দেওয়ার যোগ্য করে তুলেছো? ঘোড়া জোরে হ্রেষাধ্বনি করে এবং লোকদের সতর্ক করে দেয়|
যোব 39 : 20 [ NET ]
39:20. Do you make it leap like a locust? Its proud neighing is terrifying!
যোব 39 : 20 [ NLT ]
39:20. Did you give it the ability to leap like a locust? Its majestic snorting is terrifying!
যোব 39 : 20 [ ASV ]
39:20. Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
যোব 39 : 20 [ ESV ]
39:20. Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.
যোব 39 : 20 [ KJV ]
39:20. Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils [is] terrible.
যোব 39 : 20 [ RSV ]
39:20. Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.
যোব 39 : 20 [ RV ]
39:20. Hast thou made him to leap as a locust? the glory of his snorting is terrible.
যোব 39 : 20 [ YLT ]
39:20. Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting [is] terrible.
যোব 39 : 20 [ ERVEN ]
39:20. Did you make it able to jump like a locust or snort so loudly that it scares people?
যোব 39 : 20 [ WEB ]
39:20. Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
যোব 39 : 20 [ KJVP ]
39:20. Canst thou make him afraid H7493 as a grasshopper H697 ? the glory H1935 of his nostrils H5170 [is] terrible. H367

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP