যোব 39 : 18 [ BNV ]
39:18. কিন্তু উটপাখী যখন দৌড়ানোর জন্য ওঠে তখন সে ঘোড়া ও সওয়ারীকেও লজ্জা দেয় কারণ য়ে কোন ঘোড়ার থেকে সে দ্রুত ছুটতে পারে|
যোব 39 : 18 [ NET ]
39:18. But as soon as she springs up, she laughs at the horse and its rider.
যোব 39 : 18 [ NLT ]
39:18. But whenever she jumps up to run, she passes the swiftest horse with its rider.
যোব 39 : 18 [ ASV ]
39:18. What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
যোব 39 : 18 [ ESV ]
39:18. When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.
যোব 39 : 18 [ KJV ]
39:18. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
যোব 39 : 18 [ RSV ]
39:18. When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.
যোব 39 : 18 [ RV ]
39:18. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
যোব 39 : 18 [ YLT ]
39:18. At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.
যোব 39 : 18 [ ERVEN ]
39:18. But when the ostrich gets up to run, she laughs at the horse and its rider, because she can run faster than any horse.
যোব 39 : 18 [ WEB ]
39:18. When she lifts up herself on high, She scorns the horse and his rider.
যোব 39 : 18 [ KJVP ]
39:18. What time H6256 she lifteth up herself H4754 on high, H4791 she scorneth H7832 the horse H5483 and his rider. H7392

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP