যোব 36 : 29 [ BNV ]
36:29. কেমন করে ঈশ্বর মেঘকে ছড়িয়ে দেন, কেমন করে আকাশে বজ্র খেলে যায় তা কেউই জানে না, বুঝতে পারে না|
যোব 36 : 29 [ NET ]
36:29. Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
যোব 36 : 29 [ NLT ]
36:29. Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
যোব 36 : 29 [ ASV ]
36:29. Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
যোব 36 : 29 [ ESV ]
36:29. Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
যোব 36 : 29 [ KJV ]
36:29. Also can [any] understand the spreadings of the clouds, [or] the noise of his tabernacle?
যোব 36 : 29 [ RSV ]
36:29. Can any one understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
যোব 36 : 29 [ RV ]
36:29. Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?
যোব 36 : 29 [ YLT ]
36:29. Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
যোব 36 : 29 [ ERVEN ]
36:29. No one can understand how he spreads the clouds out or how the thunder rumbles from his home in the sky.
যোব 36 : 29 [ WEB ]
36:29. Yes, can any understand the spreading of the clouds, And the thunderings of his pavilion?
যোব 36 : 29 [ KJVP ]
36:29. Also H637 H518 can [any] understand H995 the spreadings H4666 of the clouds, H5645 [or] the noise H8663 of his tabernacle H5521 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP