যোব 34 : 9 [ BNV ]
34:9. কেন আমি একথা বলছি? কেন না ইয়োব বলেন, ‘যদি কেউ ঈশ্বরকে খুশী করতে চায় সে লোক কিছুই পাবে না|’
যোব 34 : 9 [ NET ]
34:9. For he says, 'It does not profit a man when he makes his delight with God.'
যোব 34 : 9 [ NLT ]
34:9. He has even said, 'Why waste time trying to please God?'
যোব 34 : 9 [ ASV ]
34:9. For he hath said, It profiteth a man nothing That he should delight himself with God.
যোব 34 : 9 [ ESV ]
34:9. For he has said, 'It profits a man nothing that he should take delight in God.'
যোব 34 : 9 [ KJV ]
34:9. For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
যোব 34 : 9 [ RSV ]
34:9. For he has said, `It profits a man nothing that he should take delight in God.'
যোব 34 : 9 [ RV ]
34:9. For he hath said, it profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
যোব 34 : 9 [ YLT ]
34:9. For he hath said, `It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.`
যোব 34 : 9 [ ERVEN ]
34:9. I know this because he says, 'You will gain nothing if you try to please God.'
যোব 34 : 9 [ WEB ]
34:9. For he has said, \'It profits a man nothing That he should delight himself with God.\'
যোব 34 : 9 [ KJVP ]
34:9. For H3588 he hath said, H559 It profiteth H5532 a man H1397 nothing H3808 that he should delight H7521 himself with H5973 God. H430

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP