যোব 33 : 26 [ BNV ]
33:26. ঐ লোকটি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করবে এবং ঈশ্বর ওর প্রার্থনার উত্তর দেবেন| ঐ লোকটি আনন্দে চিত্কার করবে এবং ঈশ্বরের পূজো করবে| তার সত্জীবনের জন্য ঈশ্বর তাকে পুরস্কৃত করবেন| ও আবার সুন্দর ভাবে জীবনযাপন করবে|
যোব 33 : 26 [ NET ]
33:26. He entreats God, and God delights in him, he sees God's face with rejoicing, and God restores to him his righteousness.
যোব 33 : 26 [ NLT ]
33:26. When he prays to God, he will be accepted. And God will receive him with joy and restore him to good standing.
যোব 33 : 26 [ ASV ]
33:26. He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.
যোব 33 : 26 [ ESV ]
33:26. then man prays to God, and he accepts him; he sees his face with a shout of joy, and he restores to man his righteousness.
যোব 33 : 26 [ KJV ]
33:26. He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
যোব 33 : 26 [ RSV ]
33:26. then man prays to God, and he accepts him, he comes into his presence with joy. He recounts to men his salvation,
যোব 33 : 26 [ RV ]
33:26. He prayeth unto God, and he is favourable unto him; so that he seeth his face with joy: and he restoreth unto man his righteousness.
যোব 33 : 26 [ YLT ]
33:26. He maketh supplication unto God, And He accepteth him. And he seeth His face with shouting, And He returneth to man His righteousness.
যোব 33 : 26 [ ERVEN ]
33:26. He will pray and God will answer. He will worship God and shout with joy. He will again stand as right before God.
যোব 33 : 26 [ WEB ]
33:26. He prays to God, and he is favorable to him, So that he sees his face with joy: He restores to man his righteousness.
যোব 33 : 26 [ KJVP ]
33:26. He shall pray H6279 unto H413 God, H433 and he will be favorable H7521 unto him : and he shall see H7200 his face H6440 with joy: H8643 for he will render H7725 unto man H582 his righteousness. H6666

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP