যোব 31 : 29 [ BNV ]
31:29. “আমার শএুরা যখন ধ্বংসপ্রাপ্ত হল আমি কখনই সুখী হই নি| যখন আমার শএুদের জীবনে অঘটন ঘটেছে, তখন আমি তাদের প্রতি কখনও উপহাস করিনি|
যোব 31 : 29 [ NET ]
31:29. If I have rejoiced over the misfortune of my enemy or exulted because calamity found him—
যোব 31 : 29 [ NLT ]
31:29. "Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies, or become excited when harm came their way?
যোব 31 : 29 [ ASV ]
31:29. If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him;
যোব 31 : 29 [ ESV ]
31:29. "If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him
যোব 31 : 29 [ KJV ]
31:29. If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
যোব 31 : 29 [ RSV ]
31:29. "If I have rejoiced at the ruin of him that hated me, or exulted when evil overtook him
যোব 31 : 29 [ RV ]
31:29. If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him;
যোব 31 : 29 [ YLT ]
31:29. If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him,
যোব 31 : 29 [ ERVEN ]
31:29. "I have never been happy when my enemies were destroyed. I have never laughed at my enemies when bad things happened to them.
যোব 31 : 29 [ WEB ]
31:29. "If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted up myself when evil found him;
যোব 31 : 29 [ KJVP ]
31:29. If H518 I rejoiced H8055 at the destruction H6365 of him that hated H8130 me , or lifted up myself H5782 when H3588 evil H7451 found H4672 him:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP