যোব 26 : 2 [ BNV ]
26:2. “বিল্দদ, সোফর এবং ইলীফস, এই ক্লান্ত ও শ্রান্ত মানুষটির জন্য তোমরা সত্যিই খুব বড় সহায় হয়েছিলে| সত্যিই তোমরা আমার মস্তবড় উত্সাহদাতা, আমার দুর্বল বাহুকে তোমরা সত্যিই আবার শক্ত করে তুলেছো!
যোব 26 : 2 [ NET ]
26:2. "How you have helped the powerless! How you have saved the person who has no strength!
যোব 26 : 2 [ NLT ]
26:2. "How you have helped the powerless! How you have saved the weak!
যোব 26 : 2 [ ASV ]
26:2. How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
যোব 26 : 2 [ ESV ]
26:2. "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
যোব 26 : 2 [ KJV ]
26:2. How hast thou helped [him that is] without power? [how] savest thou the arm [that hath] no strength?
যোব 26 : 2 [ RSV ]
26:2. "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
যোব 26 : 2 [ RV ]
26:2. How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
যোব 26 : 2 [ YLT ]
26:2. What -- thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
যোব 26 : 2 [ ERVEN ]
26:2. "Bildad, you have been such a great help to this tired, weary man! You have really supported me!
যোব 26 : 2 [ WEB ]
26:2. "How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
যোব 26 : 2 [ KJVP ]
26:2. How H4100 hast thou helped H5826 [him] [that] [is] without H3808 power H3581 ? [how] savest H3467 thou the arm H2220 [that] [hath] no H3808 strength H5797 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP