যোব 26 : 10 [ BNV ]
26:10. ঈশ্বর সমুদ্রের ওপর একটি দিগন্ত-রেখা এঁকে দিয়েছেন| সেই দিগন্ত রেখায় দিনরাত্রি মিলিত হয়|
যোব 26 : 10 [ NET ]
26:10. He marks out the horizon on the surface of the waters as a boundary between light and darkness.
যোব 26 : 10 [ NLT ]
26:10. He created the horizon when he separated the waters; he set the boundary between day and night.
যোব 26 : 10 [ ASV ]
26:10. He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
যোব 26 : 10 [ ESV ]
26:10. He has inscribed a circle on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
যোব 26 : 10 [ KJV ]
26:10. He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
যোব 26 : 10 [ RSV ]
26:10. He has described a circle upon the face of the waters at the boundary between light and darkness.
যোব 26 : 10 [ RV ]
26:10. He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
যোব 26 : 10 [ YLT ]
26:10. A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
যোব 26 : 10 [ ERVEN ]
26:10. He drew the horizon on the ocean, like a circle where light and darkness meet.
যোব 26 : 10 [ WEB ]
26:10. He has described a boundary on the surface of the waters, And to the confines of light and darkness.
যোব 26 : 10 [ KJVP ]
26:10. He hath compassed H2328 H5921 the waters H6440 H4325 with bounds, H2706 until H5704 the day H216 and night H2822 come to an end. H8503

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP