যোব 21 : 13 [ BNV ]
21:13. মন্দ লোকরা জীবত্‌কালেই তাদের সাফল্য ভোগ করে| তারপর তারা মারা যায় এবং দুর্ভোগ না ভুগে কবরে চলে যায়|
যোব 21 : 13 [ NET ]
21:13. They live out their years in prosperity and go down to the grave in peace.
যোব 21 : 13 [ NLT ]
21:13. They spend their days in prosperity, then go down to the grave in peace.
যোব 21 : 13 [ ASV ]
21:13. They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.
যোব 21 : 13 [ ESV ]
21:13. They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol.
যোব 21 : 13 [ KJV ]
21:13. They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
যোব 21 : 13 [ RSV ]
21:13. They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol.
যোব 21 : 13 [ RV ]
21:13. They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol.
যোব 21 : 13 [ YLT ]
21:13. They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down.
যোব 21 : 13 [ ERVEN ]
21:13. Evil people enjoy success during their lives and then go to the grave without suffering.
যোব 21 : 13 [ WEB ]
21:13. They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
যোব 21 : 13 [ KJVP ]
21:13. They spend H3615 their days H3117 in wealth, H2896 and in a moment H7281 go down H5181 to the grave. H7585

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP