যোব 16 : 12 [ BNV ]
16:12. আমার সব কিছুই সুন্দর ছিলো কিন্তু ঈশ্বর আমায় ধ্বংস করেছেন! হ্যাঁ, তিনিই আমার ঘাড় ধরে আমায় খণ্ড-বিখণ্ড করেছেন| ঈশ্বর আমাকে লক্ষ্যভেদের বস্ুতে পরিণত করেছেন|
যোব 16 : 12 [ NET ]
16:12. I was in peace, and he has shattered me. He has seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
যোব 16 : 12 [ NLT ]
16:12. "I was living quietly until he shattered me. He took me by the neck and broke me in pieces. Then he set me up as his target,
যোব 16 : 12 [ ASV ]
16:12. I was at ease, and he brake me asunder; Yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: He hath also set me up for his mark.
যোব 16 : 12 [ ESV ]
16:12. I was at ease, and he broke me apart; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target;
যোব 16 : 12 [ KJV ]
16:12. I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken [me] by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
যোব 16 : 12 [ RSV ]
16:12. I was at ease, and he broke me asunder; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target,
যোব 16 : 12 [ RV ]
16:12. I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark.
যোব 16 : 12 [ YLT ]
16:12. At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
যোব 16 : 12 [ ERVEN ]
16:12. I was enjoying a quiet, peaceful life, but then God crushed me. Yes, he took me by the neck and broke me into pieces. He has made me his target.
যোব 16 : 12 [ WEB ]
16:12. I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
যোব 16 : 12 [ KJVP ]
16:12. I was H1961 at ease, H7961 but he hath broken me asunder: H6565 he hath also taken H270 [me] by my neck, H6203 and shaken me to pieces, H6327 and set me up H6965 for his mark. H4307

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP