যোব 11 : 16 [ BNV ]
11:16. তাহলে তুমি তোমার দুর্ভোগ ভুলতে পারবে| তুমি তোমার সমস্যাগুলিকে বয়ে যাওয়া জলের চেয়ে বেশী মনে রাখবে না|
যোব 11 : 16 [ NET ]
11:16. For you will forget your trouble; you will remember it like water that has flowed away.
যোব 11 : 16 [ NLT ]
11:16. You will forget your misery; it will be like water flowing away.
যোব 11 : 16 [ ASV ]
11:16. For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,
যোব 11 : 16 [ ESV ]
11:16. You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
যোব 11 : 16 [ KJV ]
11:16. Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as waters [that] pass away:
যোব 11 : 16 [ RSV ]
11:16. You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
যোব 11 : 16 [ RV ]
11:16. For thou shalt forget thy misery; thou shalt remember it as waters that are passed away:
যোব 11 : 16 [ YLT ]
11:16. For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.
যোব 11 : 16 [ ERVEN ]
11:16. Then you could forget your troubles, like water that has already passed by.
যোব 11 : 16 [ WEB ]
11:16. For you shall forget your misery; You shall remember it as waters that are passed away,
যোব 11 : 16 [ KJVP ]
11:16. Because H3588 thou H859 shalt forget H7911 [thy] misery, H5999 [and] remember H2142 [it] as waters H4325 [that] pass away: H5674

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP