এস্থার 9 : 12 [ BNV ]
9:12. তখন তিনি রাণী ইষ্টেরকে বললেন, “হামনের 10 পুত্র সহ 500 জনকে ইহুদীরা শূশনে হত্যা করেছে| এবার বলো রাজ্যের অন্যান্য প্রদেশে তুমি কি চাও? তুমি আমাকে যা বলবে আমি তাই করবো|”
এস্থার 9 : 12 [ NET ]
9:12. Then the king said to Queen Esther, "In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman! What then have they done in the rest of the king's provinces? What is your request? It shall be given to you. What other petition do you have? It shall be done."
এস্থার 9 : 12 [ NLT ]
9:12. he called for Queen Esther. He said, "The Jews have killed 500 men in the fortress of Susa alone, as well as Haman's ten sons. If they have done that here, what has happened in the rest of the provinces? But now, what more do you want? It will be granted to you; tell me and I will do it."
এস্থার 9 : 12 [ ASV ]
9:12. And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the kings provinces! Now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
এস্থার 9 : 12 [ ESV ]
9:12. And the king said to Queen Esther, "In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed 500 men and also the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your wish? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled."
এস্থার 9 : 12 [ KJV ]
9:12. And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king’s provinces? now what [is] thy petition? and it shall be granted thee: or what [is] thy request further? and it shall be done.
এস্থার 9 : 12 [ RSV ]
9:12. And the king said to Queen Esther, "In Susa the capital the Jews have slain five hundred men and also the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled."
এস্থার 9 : 12 [ RV ]
9:12. And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king-s provinces! Now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
এস্থার 9 : 12 [ YLT ]
9:12. and the king saith to Esther the queen, `In Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men, and the ten sons of Haman; in the rest of the provinces of the king what have they done? and what [is] thy petition? and it is given to thee; and what thy request again? and it is done.`
এস্থার 9 : 12 [ ERVEN ]
9:12. So the king said to Queen Esther, "The Jews have killed 500 men in Susa, including Haman's ten sons. Now, what do you want done in the other provinces of the king? Tell me, and I will have it done. Ask, and I will do it."
এস্থার 9 : 12 [ WEB ]
9:12. The king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king\'s provinces! Now what is your petition? and it shall be granted you: or what is your request further? and it shall be done.
এস্থার 9 : 12 [ KJVP ]
9:12. And the king H4428 said H559 unto Esther H635 the queen, H4436 The Jews H3064 have slain H2026 and destroyed H6 five H2568 hundred H3967 men H376 in Shushan H7800 the palace, H1002 and the ten H6235 sons H1121 of Haman; H2001 what H4100 have they done H6213 in the rest H7605 of the king's H4428 provinces H4082 ? now what H4100 [is] thy petition H7596 ? and it shall be granted H5414 thee : or what H4100 [is] thy request H1246 further H5750 ? and it shall be done. H6213

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP