এস্থার 8 : 17 [ BNV ]
8:17. প্রত্যেকটি প্রদেশ, প্রতিটি নগরে রাজার নির্দেশ পৌঁছনোর সঙ্গে সঙ্গে প্রতিটি ইহুদী পরিবার খুশী হয়ে উঠল| তারা উত্সব ও ভোজসভার তোড়জোড় শুরু করে দিল| ইহুদীদের ভয়ে অন্য অনেকে ইহুদী হয়ে গেল|
এস্থার 8 : 17 [ NET ]
8:17. Throughout every province and throughout every city where the king's edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples pretended to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them.
এস্থার 8 : 17 [ NLT ]
8:17. In every province and city, wherever the king's decree arrived, the Jews rejoiced and had a great celebration and declared a public festival and holiday. And many of the people of the land became Jews themselves, for they feared what the Jews might do to them.
এস্থার 8 : 17 [ ASV ]
8:17. And in every province, and in every city, whithersoever the kings commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them.
এস্থার 8 : 17 [ ESV ]
8:17. And in every province and in every city, wherever the king's command and his edict reached, there was gladness and joy among the Jews, a feast and a holiday. And many from the peoples of the country declared themselves Jews, for fear of the Jews had fallen on them.
এস্থার 8 : 17 [ KJV ]
8:17. And in every province, and in every city, whithersoever the king’s commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.
এস্থার 8 : 17 [ RSV ]
8:17. And in every province and in every city, wherever the king's command and his edict came, there was gladness and joy among the Jews, a feast and a holiday. And many from the peoples of the country declared themselves Jews, for the fear of the Jews had fallen upon them.
এস্থার 8 : 17 [ RV ]
8:17. And in every province, and in every city, whithersoever the king-s commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them.
এস্থার 8 : 17 [ YLT ]
8:17. and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy [are] to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.
এস্থার 8 : 17 [ ERVEN ]
8:17. Wherever the king's command went in every province and every city, there was joy and gladness among the Jews. They were having parties and celebrating. Many of the common people from other groups became Jews. They did this because they were very afraid of the Jews.
এস্থার 8 : 17 [ WEB ]
8:17. In every province, and in every city, wherever the king\'s commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. Many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen on them.
এস্থার 8 : 17 [ KJVP ]
8:17. And in every H3605 province H4082 H4082 , and in every H3605 city H5892 H5892 , whithersoever H4725 H834 the king's H4428 commandment H1697 and his decree H1881 came, H5060 the Jews H3064 had joy H8057 and gladness, H8342 a feast H4960 and a good H2896 day. H3117 And many H7227 of the people H4480 H5971 of the land H776 became Jews; H3054 for H3588 the fear H6343 of the Jews H3064 fell H5307 upon H5921 them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP