নেহেমিয়া 9 : 10 [ BNV ]
9:10. তুমি ফরৌণে তার আধিকারিকদের ও তার লোকদের কাছে নানা চিহ্ন ও অদ্ভুত কার্য়্য় দেখিয়েছিলে| তুমি জানতে য়ে, মিশরীযরা নিজেদের আমাদের পূর্বপুরুষদের থেকে শ্রেষ্ঠতর ভাবত| কিন্তু তুমি প্রমাণ করলে, তুমি কত মহান! আজ পর্য়ন্ত তারা তা স্মরণ করে|
নেহেমিয়া 9 : 10 [ NET ]
9:10. You performed awesome signs against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians had acted presumptuously against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ NLT ]
9:10. You displayed miraculous signs and wonders against Pharaoh, his officials, and all his people, for you knew how arrogantly they were treating our ancestors. You have a glorious reputation that has never been forgotten.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ ASV ]
9:10. and showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them, and didst get thee a name, as it is this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ ESV ]
9:10. and performed signs and wonders against Pharaoh and all his servants and all the people of his land, for you knew that they acted arrogantly against our fathers. And you made a name for yourself, as it is to this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ KJV ]
9:10. And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ RSV ]
9:10. and didst perform signs and wonders against Pharaoh and all his servants and all the people of his land, for thou knewest that they acted insolently against our fathers; and thou didst get thee a name, as it is to this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ RV ]
9:10. and shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them; and didst get thee a name, as it is this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ YLT ]
9:10. and dost give signs and wonders on Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land, for Thou hast known that they have acted proudly against them, and Thou makest to Thee a name as [at] this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ ERVEN ]
9:10. You showed the miracles to Pharaoh. You did amazing things to his officials and his people. You knew that the Egyptians thought they were better than our ancestors. But you proved how great you are, and they remember that even today.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ WEB ]
9:10. and shown signs and wonders on Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for you knew that they dealt proudly against them, and did get you a name, as it is this day.
নেহেমিয়া 9 : 10 [ KJVP ]
9:10. And showedst H5414 signs H226 and wonders H4159 upon Pharaoh, H6547 and on all H3605 his servants, H5650 and on all H3605 the people H5971 of his land: H776 for H3588 thou knewest H3045 that H3588 they dealt proudly H2102 against H5921 them . So didst thou get H6213 thee a name, H8034 as [it] [is] this H2088 day. H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP