নেহেমিয়া 5 : 4 [ BNV ]
5:4. আবার আরেক দল বলতে শুরু করল, “আমাদের জোত জমি ও দ্রাক্ষাক্ষেতের ওপর ধার্য় রাজকর দেবার জন্য আমাদের অর্থ ধার করতে হয়েছিল|
নেহেমিয়া 5 : 4 [ NET ]
5:4. Then there were those who said, "We have borrowed money to pay our taxes to the king on our fields and our vineyards.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ NLT ]
5:4. And others said, "We have had to borrow money on our fields and vineyards to pay our taxes.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ ASV ]
5:4. There were also that said, We have borrowed money for the kings tribute upon our fields and our vineyards.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ ESV ]
5:4. And there were those who said, "We have borrowed money for the king's tax on our fields and our vineyards.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ KJV ]
5:4. There were also that said, We have borrowed money for the king’s tribute, [and that upon] our lands and vineyards.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ RSV ]
5:4. And there were those who said, "We have borrowed money for the king's tax upon our fields and our vineyards.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ RV ]
5:4. There were also that said, We have borrowed money for the king-s tribute {cf15i upon} our fields and our vineyards.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ YLT ]
5:4. And there are who are saying, `We have borrowed money for the tribute of the king, [on] our fields, and our vineyards;
নেহেমিয়া 5 : 4 [ ERVEN ]
5:4. And still other people were saying, "We have to pay the king's tax on our fields and vineyards. But we cannot afford to pay, so we are borrowing money to pay the tax.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ WEB ]
5:4. There were also that said, We have borrowed money for the king\'s tribute on our fields and our vineyards.
নেহেমিয়া 5 : 4 [ KJVP ]
5:4. There were H3426 also that H834 said, H559 We have borrowed H3867 money H3701 for the king's H4428 tribute, H4060 [and] [that] [upon] our lands H7704 and vineyards. H3754

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP