নেহেমিয়া 13 : 21 [ BNV ]
13:21. আমি তাদের সতর্ক করে দিয়ে বলেছিলাম য়ে, তারা যদি জেরুশালেমের দেওয়ালের বাইরে রাত্রিবাস করে তাদের গ্রেপ্তার করা হবে| তারপর থেকে তারা আর কখনও বিশ্রামের দিনে তাদের জিনিসপত্র বিক্রি করতে আসেনি|
নেহেমিয়া 13 : 21 [ NET ]
13:21. But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!" From that time on they did not show up on the Sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ NLT ]
13:21. But I spoke sharply to them and said, "What are you doing out here, camping around the wall? If you do this again, I will arrest you!" And that was the last time they came on the Sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ ASV ]
13:21. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ ESV ]
13:21. But I warned them and said to them, "Why do you lodge outside the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on they did not come on the Sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ KJV ]
13:21. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no [more] on the sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ RSV ]
13:21. But I warned them and said to them, "Why do you lodge before the wall? If you do so again I will lay hands on you." From that time on they did not come on the sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ RV ]
13:21. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ YLT ]
13:21. and I testify against them, and say unto them, `Wherefore are ye lodging over-against the wall? if ye repeat [it], a hand I put forth upon you;` from that time they have not come in on the sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ ERVEN ]
13:21. But I warned them, "Don't stay the night in front of the wall. If you do that again, I will arrest you." So from that time on they didn't come on the Sabbath day to sell their things.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ WEB ]
13:21. Then I testified against them, and said to them, Why lodge you about the wall? if you do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the Sabbath.
নেহেমিয়া 13 : 21 [ KJVP ]
13:21. Then I testified H5749 against them , and said H559 unto H413 them, Why H4069 lodge H3885 ye H859 about H5048 the wall H2346 ? if H518 ye do [so] again, H8138 I will lay H7971 hands H3027 on you. From H4480 that H1931 time H6256 forth came H935 they no H3808 [more] on the sabbath. H7676

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP