নেহেমিয়া 13 : 15 [ BNV ]
13:15. সেই সময়, আমি দেখলাম য়ে, বিশ্রামের দিনও যিহূদায় লোকে দ্রাক্ষারস বানানোর জন্য দ্রাক্ষা নিংড়ানোর কাজ করছে| আমি দেখলাম য়ে লোকে শস্য বয়ে এনে গাধার পিঠে তা বোঝাই করছে, তারা দ্রাক্ষা এবং অন্যান্য জিনিষপত্রও বিশ্রামের দিনে জেরুশালেমে নিয়ে আসছে| আমি তখন এই সব লোকদের সতর্ক করে দিয়ে বলি য়ে বিশ্রামের দিন কোন রকম খাবারদাবার বিক্রি করা তাদের উচিত্‌ নয়|
নেহেমিয়া 13 : 15 [ NET ]
13:15. In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ NLT ]
13:15. In those days I saw men of Judah treading out their winepresses on the Sabbath. They were also bringing in grain, loading it on donkeys, and bringing their wine, grapes, figs, and all sorts of produce to Jerusalem to sell on the Sabbath. So I rebuked them for selling their produce on that day.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ ASV ]
13:15. In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ ESV ]
13:15. In those days I saw in Judah people treading winepresses on the Sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys, and also wine, grapes, figs, and all kinds of loads, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I warned them on the day when they sold food.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ KJV ]
13:15. In those days saw I in Judah [some] treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ RSV ]
13:15. In those days I saw in Judah men treading wine presses on the sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on asses; and also wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I warned them on the day when they sold food.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ RV ]
13:15. In those days saw I in Judah some treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses {cf15i therewith}; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified {cf15i against them} in the day wherein they sold victuals.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ YLT ]
13:15. In those days I have seen in Judah those treading wine-vats on sabbath, and bringing in the sheaves, and lading on the asses, and also, wine, grapes, and figs, and every burden, yea, they are bringing in to Jerusalem on the sabbath-day, and I testify in the day of their selling provision.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ ERVEN ]
13:15. In those days in Judah, I saw people working on the Sabbath day. I saw people pressing grapes to make wine. I saw people bringing in grain and loading it on donkeys. I saw people carrying grapes, figs, and all kinds of things in the city. They were bringing all these things into Jerusalem on the Sabbath day, so I warned them about this. I told them they must not sell food on the Sabbath day.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ WEB ]
13:15. In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and lading donkeys therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food.
নেহেমিয়া 13 : 15 [ KJVP ]
13:15. In those H1992 days H3117 saw H7200 I in Judah H3063 [some] treading H1869 wine presses H1660 on the sabbath, H7676 and bringing in H935 sheaves, H6194 and lading H6006 H5921 asses; H2543 as also H637 wine, H3196 grapes, H6025 and figs, H8384 and all H3605 [manner] [of] burdens, H4853 which they brought into H935 Jerusalem H3389 on the sabbath H7676 day: H3117 and I testified H5749 [against] [them] in the day H3117 wherein they sold H4376 victuals. H6718

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP