নেহেমিয়া 10 : 39 [ BNV ]
10:39. তারা তাদের শস্য, দ্রাক্ষারস, তেল প্রভৃতি উপহার সামগ্রী মন্দিরের ভাঁড়ার ঘরে যেখানে যাজকরা কাজের জন্য থাকেন সেখানে অবশ্যই আনবে| এছাড়াও গায়কবর্গ ও দ্বাররক্ষীরা সেখানে থাকবে|“আমরা সকলে প্রতিজ্ঞা করলাম আমাদের ঈশ্বরের মন্দির রক্ষণাবেক্ষণ করব!”
নেহেমিয়া 10 : 39 [ NET ]
10:39. The Israelites and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God."
নেহেমিয়া 10 : 39 [ NLT ]
10:39. The people and the Levites must bring these offerings of grain, new wine, and olive oil to the storerooms and place them in the sacred containers near the ministering priests, the gatekeepers, and the singers. "We promise together not to neglect the Temple of our God."
নেহেমিয়া 10 : 39 [ ASV ]
10:39. For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the grain, of the new wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
নেহেমিয়া 10 : 39 [ ESV ]
10:39. For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where the vessels of the sanctuary are, as well as the priests who minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God."
নেহেমিয়া 10 : 39 [ KJV ]
10:39. For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where [are] the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
নেহেমিয়া 10 : 39 [ RSV ]
10:39. For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God.
নেহেমিয়া 10 : 39 [ RV ]
10:39. For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
নেহেমিয়া 10 : 39 [ YLT ]
10:39. for unto the chambers do they bring in -- the sons of Israel and the sons of Levi -- the heave-offering of the corn, the new wine, and the oil, and there [are] vessels of the sanctuary, and the priests, those ministering, and the gatekeepers, and the singers, and we do not forsake the house of our God.
নেহেমিয়া 10 : 39 [ ERVEN ]
10:39. The Israelites and the Levites must bring their gifts to the storerooms. They are to bring their gifts of grain, new wine, and oil. All the things for the Temple are kept in the storerooms, and that is where the priests who are on duty stay. The singers and gatekeepers also stay there. "We all promise that we will take care of the Temple of our God."
নেহেমিয়া 10 : 39 [ WEB ]
10:39. For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the grain, of the new wine, and of the oil, to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests who minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
নেহেমিয়া 10 : 39 [ KJVP ]
10:39. For H3588 the children H1121 of Israel H3478 and the children H1121 of Levi H3878 shall bring H935 H853 the offering H8641 of the corn, H1715 of the new wine, H8492 and the oil, H3323 unto H413 the chambers, H3957 where H8033 [are] the vessels H3627 of the sanctuary, H4720 and the priests H3548 that minister, H8334 and the porters, H7778 and the singers: H7891 and we will not H3808 forsake H5800 H853 the house H1004 of our God. H430

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP