এজরা 4 : 4 [ BNV ]
4:4. একথা শুনে এই সব ব্যক্তিরা রুদ্ধ হলেন| তাঁরা যিহূদার লোকদের নিরুত্সাহ করবার চেষ্টা করলেন এবং তাদের নির্মাণের কাজ বন্ধ করবার চেষ্টা করলেন|
এজরা 4 : 4 [ NET ]
4:4. Then the local people began to discourage the people of Judah and to dishearten them from building.
এজরা 4 : 4 [ NLT ]
4:4. Then the local residents tried to discourage and frighten the people of Judah to keep them from their work.
এজরা 4 : 4 [ ASV ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
এজরা 4 : 4 [ ESV ]
4:4. Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
এজরা 4 : 4 [ KJV ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
এজরা 4 : 4 [ RSV ]
4:4. Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
এজরা 4 : 4 [ RV ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
এজরা 4 : 4 [ YLT ]
4:4. And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,
এজরা 4 : 4 [ ERVEN ]
4:4. So the enemies began to discourage them and tried to frighten them in order to stop them from building the Temple.
এজরা 4 : 4 [ WEB ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
এজরা 4 : 4 [ KJVP ]
4:4. Then the people H5971 of the land H776 weakened H7503 the hands H3027 of the people H5971 of Judah, H3063 and troubled H1089 them in building, H1129

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP