বংশাবলি ১ 16 : 39 [ BNV ]
16:39. গিবিয়োনে প্রভুর তাঁবুতে বেদীর সামনে সেবা করার জন্য দায়ূদ সাদোক ও তাঁর সতীর্থ যাজকদের রেখে এসেছিলেন|
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ NET ]
16:39. Zadok the priest and his fellow priests served before the LORD's tabernacle at the worship center in Gibeon,
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ NLT ]
16:39. Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the LORD at the place of worship in Gibeon, where they continued to minister before the LORD.
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ ASV ]
16:39. and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ ESV ]
16:39. And he left Zadok the priest and his brothers the priests before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ KJV ]
16:39. And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ RSV ]
16:39. And he left Zadok the priest and his brethren the priests before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ RV ]
16:39. and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ YLT ]
16:39. and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ ERVEN ]
16:39. David left Zadok the priest and the other priests who served with him in front of the Lord's Tent at the high place in Gibeon.
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ WEB ]
16:39. and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tent of Yahweh in the high place that was at Gibeon,
বংশাবলি ১ 16 : 39 [ KJVP ]
16:39. And Zadok H6659 the priest, H3548 and his brethren H251 the priests, H3548 before H6440 the tabernacle H4908 of the LORD H3068 in the high place H1116 that H834 [was] at Gibeon, H1391

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP