রাজাবলি ২ 4 : 44 [ BNV ]
4:44. তখন ইলীশায়ের ভৃত্য সেই সব খাবার নিয়ে ভাব্বাদীদের সামনে ধরলো| তাদের পেট ভরে খাওয়ানোর পরেও, প্রভু য়েমন বলেছিলেন দেখা গেল তখনও খাবার পড়ে আছে|
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ NET ]
4:44. So he set it before them; they ate and had some left over, just as the LORD predicted.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ NLT ]
4:44. And when they gave it to the people, there was plenty for all and some left over, just as the LORD had promised.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ ASV ]
4:44. So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of Jehovah.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ ESV ]
4:44. So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the LORD.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ KJV ]
4:44. So he set [it] before them, and they did eat, and left [thereof,] according to the word of the LORD.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ RSV ]
4:44. So he set it before them. And they ate, and had some left, according to the word of the LORD.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ RV ]
4:44. So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ YLT ]
4:44. and he giveth before them, and they eat and leave, according to the word of Jehovah.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ ERVEN ]
4:44. Then Elisha's servant put the food in front of the group of prophets. The group of prophets had enough to eat, and they even had food left over. This happened just as the Lord had said.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ WEB ]
4:44. So he set it before them, and they ate, and left of it, according to the word of Yahweh.
রাজাবলি ২ 4 : 44 [ KJVP ]
4:44. So he set H5414 [it] before H6440 them , and they did eat, H398 and left H3498 [thereof] , according to the word H1697 of the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP