রাজাবলি ১ 4 : 2 [ BNV ]
4:2. শাসনকার্য়্য় পরিচালনা করতে য়ে সমস্ত রাজকর্মচারী তাঁকে সাহায্য করতেন তারা হল:সাদোকের পুত্র যাজক অসরিয়|
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ NET ]
4:2. These were his officials: Azariah son of Zadok was the priest.
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ NLT ]
4:2. and these were his high officials: Azariah son of Zadok was the priest.
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ ASV ]
4:2. And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ ESV ]
4:2. and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ KJV ]
4:2. And these [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ RSV ]
4:2. and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ RV ]
4:2. And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok, the priest;
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ YLT ]
4:2. and these [are] the heads whom he hath: Azariah son of Zadok [is] the priest;
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. These are the names of his leading officials: Azariah son of Zadok was the priest;
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ WEB ]
4:2. These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
রাজাবলি ১ 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. And these H428 [were] the princes H8269 which H834 he had; Azariah H5838 the son H1121 of Zadok H6659 the priest, H3548

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP