রাজাবলি ১ 18 : 39 [ BNV ]
18:39. সমস্ত লোক এ ঘটনা দেখে মাটিতে হাঁটু গেড়ে বসে বলতে শুরু করলো, “প্রভুই ঈশ্বর| প্রভুই ঈশ্বর|”
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ NET ]
18:39. When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said, "The LORD is the true God! The LORD is the true God!"
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ NLT ]
18:39. And when all the people saw it, they fell face down on the ground and cried out, "The LORD-- he is God! Yes, the LORD is God!"
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ ASV ]
18:39. And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Jehovah, he is God; Jehovah, he is God.
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ ESV ]
18:39. And when all the people saw it, they fell on their faces and said, "The LORD, he is God; the LORD, he is God."
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ KJV ]
18:39. And when all the people saw [it,] they fell on their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the LORD, he [is] the God.
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ RSV ]
18:39. And when all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The LORD, he is God; the LORD, he is God."
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ RV ]
18:39. And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is God; the LORD, he is God.
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ YLT ]
18:39. And all the people see, and fall on their faces, and say, `Jehovah, He [is] the God, Jehovah, He [is] the God.`
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ ERVEN ]
18:39. All the people saw this happen and bowed down to the ground and began saying, "The Lord is God! The Lord is God!"
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ WEB ]
18:39. When all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Yahweh, he is God; Yahweh, he is God.
রাজাবলি ১ 18 : 39 [ KJVP ]
18:39. And when all H3605 the people H5971 saw H7200 [it] , they fell H5307 on H5921 their faces: H6440 and they said, H559 The LORD, H3068 he H1931 [is] the God; H430 the LORD, H3068 he H1931 [is] the God. H430

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP