রাজাবলি ১ 12 : 33 [ BNV ]
12:33. অর্থাত্‌ রাজা যারবিয়াম তার সুবিধা মতো ইস্রায়েলীয়দের জন্য উত্সবের সময় বেছে নিয়েছিল| অষ্টম মাসের 15 দিনের মাথায় ঐ ছুটির দিনটিতে বৈথেল শহরে তার বানানো বেদীতে বলিদান ছাড়াও ধূপধূনো দেওয়া হতো|
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ NET ]
12:33. On the fifteenth day of the eighth month (a date he had arbitrarily chosen) Jeroboam offered sacrifices on the altar he had made in Bethel. He inaugurated a festival for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifices.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ NLT ]
12:33. So on the fifteenth day of the eighth month, a day that he himself had designated, Jeroboam offered sacrifices on the altar at Bethel. He instituted a religious festival for Israel, and he went up to the altar to burn incense.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ ASV ]
12:33. And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to burn incense.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ ESV ]
12:33. He went up to the altar that he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, in the month that he had devised from his own heart. And he instituted a feast for the people of Israel and went up to the altar to make offerings.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ KJV ]
12:33. So he offered upon the altar which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, [even] in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ RSV ]
12:33. He went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, in the month which he had devised of his own heart; and he ordained a feast for the people of Israel, and went up to the altar to burn incense.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ RV ]
12:33. And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to burn incense.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ YLT ]
12:33. And he offereth up on the altar that he made in Beth-El, on the fifteenth day of the eighth month, in the month that he devised of his own heart, and he maketh a festival to the sons of Israel, and offereth on the altar -- to make perfume.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ ERVEN ]
12:33. So King Jeroboam chose his own time for a festival for the Israelites, the 15 day of the eighth month. And during that time he offered sacrifices and burned incense on the altar he had built at Bethel.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ WEB ]
12:33. He went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up to the altar, to burn incense.
রাজাবলি ১ 12 : 33 [ KJVP ]
12:33. So he offered H5927 upon H5921 the altar H4196 which H834 he had made H6213 in Bethel H1008 the fifteenth H2568 H6240 day H3117 of the eighth H8066 month, H2320 [even] in the month H2320 which H834 he had devised H908 of his own heart H4480 H3820 ; and ordained H6213 a feast H2282 unto the children H1121 of Israel: H3478 and he offered H5927 upon H5921 the altar, H4196 and burnt incense. H6999

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP