সামুয়েল ২ 16 : 14 [ BNV ]
16:14. রাজা দায়ূদ এবং তাঁর সব লোকরা যর্দন নদীর কাছে এসে পৌঁছলেন| রাজা এবং তাঁর লোকরা খুব ক্লান্ত ছিলেন| তাঁরা সেখানে বিশ্রাম নিয়ে নিজেদের খানিকটা চাঙ্গা করে নিলেন|
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ NET ]
16:14. The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David refreshed himself.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ NLT ]
16:14. The king and all who were with him grew weary along the way, so they rested when they reached the Jordan River.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ ASV ]
16:14. And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ ESV ]
16:14. And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ KJV ]
16:14. And the king, and all the people that [were] with him, came weary, and refreshed themselves there.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ RSV ]
16:14. And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan; and there he refreshed himself.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ RV ]
16:14. And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ YLT ]
16:14. And the king cometh in, and all the people who [are] with him, wearied, and they are refreshed there.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ ERVEN ]
16:14. King David and all his people came to the Jordan River. They were tired, so they rested and refreshed themselves there.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ WEB ]
16:14. The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
সামুয়েল ২ 16 : 14 [ KJVP ]
16:14. And the king, H4428 and all H3605 the people H5971 that H834 [were] with H854 him, came H935 weary, H5889 and refreshed themselves H5314 there. H8033

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP