সামুয়েল ২ 12 : 25 [ BNV ]
12:25. প্রভু ভাববাদী নাথনের মারফত্‌ তাঁর বার্তা পাঠালেন| নাথন শলোমনের নাম রাখলেন য়িদীদীয| প্রভুর জন্যেই নাথন এই কাজ করলেন|
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ NET ]
12:25. and sent word through Nathan the prophet that he should be named Jedidiah for the LORD's sake.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ NLT ]
12:25. and sent word through Nathan the prophet that they should name him Jedidiah (which means "beloved of the LORD"), as the LORD had commanded.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ ASV ]
12:25. and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovahs sake.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ ESV ]
12:25. and sent a message by Nathan the prophet. So he called his name Jedidiah, because of the LORD.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ KJV ]
12:25. And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ RSV ]
12:25. and sent a message by Nathan the prophet; so he called his name Jedidiah, because of the LORD.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ RV ]
12:25. and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah, for the LORD-S sake.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ YLT ]
12:25. and sendeth by the hand of Nathan the prophet, and calleth his name Jedidiah, because of Jehovah.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ ERVEN ]
12:25. The Lord sent word through Nathan the prophet. Nathan gave Solomon the name, Jedidiah. Nathan did this for the Lord.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ WEB ]
12:25. and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for Yahweh\'s sake.
সামুয়েল ২ 12 : 25 [ KJVP ]
12:25. And he sent H7971 by the hand H3027 of Nathan H5416 the prophet; H5030 and he called H7121 H853 his name H8034 Jedidiah, H3041 because H5668 of the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP