সামুয়েল ২ 11 : 22 [ BNV ]
11:22. বার্তাবাহক দায়ূদের কাছে গেল এবং য়োয়াব বার্তাবাহককে যা যা বলতে বলেছিলেন সে সব কিছুই দায়ূদকে বলল|
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ NET ]
11:22. So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ NLT ]
11:22. So the messenger went to Jerusalem and gave a complete report to David.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ ASV ]
11:22. So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ ESV ]
11:22. So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ KJV ]
11:22. So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ RSV ]
11:22. So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ RV ]
11:22. So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ YLT ]
11:22. And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ ERVEN ]
11:22. The messenger went in and told David everything Joab told him to say.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ WEB ]
11:22. So the messenger went, and came and shown David all that Joab had sent him for.
সামুয়েল ২ 11 : 22 [ KJVP ]
11:22. So the messenger H4397 went, H1980 and came H935 and showed H5046 David H1732 H853 all H3605 that H834 Joab H3097 had sent H7971 him for.
❮
❯