আদিপুস্তক 7 : 16 [ BNV ]
7:16. ঈশ্বর য়েমন আদেশ দিয়েছিলেন, নোহ সেই অনুসারে পৃথিবীর যাবতীয় প্রাণীর এক এক জোড়া নৌকোতে তুললে, প্রভু বাইরে থেকে নৌকোর দরজা বন্ধ করে দিলেন|
আদিপুস্তক 7 : 16 [ NET ]
7:16. Those that entered were male and female, just as God commanded him. Then the LORD shut him in.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ NLT ]
7:16. A male and female of each kind entered, just as God had commanded Noah. Then the LORD closed the door behind them.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ ASV ]
7:16. And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ ESV ]
7:16. And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the LORD shut him in.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ KJV ]
7:16. And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ RSV ]
7:16. And they that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the LORD shut him in.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ RV ]
7:16. And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and the LORD shut him in.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ YLT ]
7:16. and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close [it] for him.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ ERVEN ]
7:16. All these animals went into the boat in groups of two, just as God had commanded Noah. Then the Lord closed the door behind Noah.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ WEB ]
7:16. Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; and Yahweh shut him in.
আদিপুস্তক 7 : 16 [ KJVP ]
7:16. And they that went in, H935 went in H935 male H2145 and female H5347 of all H4480 H3605 flesh, H1320 as H834 God H430 had commanded H6680 him : and the LORD H3068 shut him in H5462 H1157 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP