আদিপুস্তক 50 : 16 [ BNV ]
50:16. এইজন্য ভাইরা য়োষেফকে এই বলে পাঠাল: পিতা মারা যাবার আগে আপনাকে এই বার্তা দিতে বলেছিলাম|
আদিপুস্তক 50 : 16 [ NET ]
50:16. So they sent word to Joseph, saying, "Your father gave these instructions before he died:
আদিপুস্তক 50 : 16 [ NLT ]
50:16. So they sent this message to Joseph: "Before your father died, he instructed us
আদিপুস্তক 50 : 16 [ ASV ]
50:16. And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
আদিপুস্তক 50 : 16 [ ESV ]
50:16. So they sent a message to Joseph, saying, "Your father gave this command before he died,
আদিপুস্তক 50 : 16 [ KJV ]
50:16. And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
আদিপুস্তক 50 : 16 [ RSV ]
50:16. So they sent a message to Joseph, saying, "Your father gave this command before he died,
আদিপুস্তক 50 : 16 [ RV ]
50:16. And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
আদিপুস্তক 50 : 16 [ YLT ]
50:16. And they give a charge for Joseph, saying, `Thy father commanded before his death, saying,
আদিপুস্তক 50 : 16 [ ERVEN ]
50:16. So the brothers sent this message to Joseph: "Before your father died, he told us to give you a message.
আদিপুস্তক 50 : 16 [ WEB ]
50:16. They sent a message to Joseph, saying, "Your father commanded before he died, saying,
আদিপুস্তক 50 : 16 [ KJVP ]
50:16. And they sent a messenger H6680 unto H413 Joseph, H3130 saying, H559 Thy father H1 did command H6680 before H6440 he died, H4194 saying, H559

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP