আদিপুস্তক 47 : 15 [ BNV ]
47:15. কিছু পরে মিশরীয এবং কনানীযদের সব অর্থ শেষ হয়ে গেল| কারণ তারা সমস্ত অর্থই শস্য কিনতে ব্যয করেছিল| তাই মিশরীযরা য়োষেফের কাছে গিয়ে বলল, “আমাদের খাদ্য দিন| আমাদের অর্থ শেষ হয়ে গেছে| আমরা খেতে না পেলে আপনার চোখের সামনে মারা যাব|”
আদিপুস্তক 47 : 15 [ NET ]
47:15. When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food! Why should we die before your very eyes because our money has run out?"
আদিপুস্তক 47 : 15 [ NLT ]
47:15. When the people of Egypt and Canaan ran out of money, all the Egyptians came to Joseph. "Our money is gone!" they cried. "But please give us food, or we will die before your very eyes!"
আদিপুস্তক 47 : 15 [ ASV ]
47:15. And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth.
আদিপুস্তক 47 : 15 [ ESV ]
47:15. And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die before your eyes? For our money is gone."
আদিপুস্তক 47 : 15 [ KJV ]
47:15. And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
আদিপুস্তক 47 : 15 [ RSV ]
47:15. And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us food; why should we die before your eyes? For our money is gone."
আদিপুস্তক 47 : 15 [ RV ]
47:15. And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for {cf15i our} money faileth.
আদিপুস্তক 47 : 15 [ YLT ]
47:15. And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, `Give to us bread -- why do we die before thee, though the money hath ceased?`
আদিপুস্তক 47 : 15 [ ERVEN ]
47:15. After some time the people in Egypt and Canaan had no money left. They had spent all their money to buy grain. So the people of Egypt went to Joseph and said, "Please give us food. Our money is gone. If we don't eat, we will die while you are watching."
আদিপুস্তক 47 : 15 [ WEB ]
47:15. When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails."
আদিপুস্তক 47 : 15 [ KJVP ]
47:15. And when money H3701 failed H8552 in the land H4480 H776 of Egypt, H4714 and in the land H4480 H776 of Canaan, H3667 all H3605 the Egyptians H4714 came H935 unto H413 Joseph, H3130 and said, H559 Give H3051 us bread: H3899 for why H4100 should we die H4191 in thy presence H5048 ? for H3588 the money H3701 faileth. H656

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP