আদিপুস্তক 42 : 23 [ BNV ]
42:23. য়োষেফ ভাইদের সঙ্গে কথা বলার জন্য অনুবাদক ব্যবহার করছিলেন| তাই ভাইরা বুঝল না য়ে য়োষেফ তাদের ভাষা বুঝতে পারছেন| কিন্তু য়োষেফ যা শুনছিলেন তার সব কিছুই বুঝলেন| তাদের কথাবার্তা য়োষেফকে দুঃখিত করল|
আদিপুস্তক 42 : 23 [ NET ]
42:23. (Now they did not know that Joseph could understand them, for he was speaking through an interpreter.)
আদিপুস্তক 42 : 23 [ NLT ]
42:23. Of course, they didn't know that Joseph understood them, for he had been speaking to them through an interpreter.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ ASV ]
42:23. And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ ESV ]
42:23. They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ KJV ]
42:23. And they knew not that Joseph understood [them;] for he spake unto them by an interpreter.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ RSV ]
42:23. They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ RV ]
42:23. And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ YLT ]
42:23. And they have not known that Joseph understandeth, for the interpreter [is] between them;
আদিপুস্তক 42 : 23 [ ERVEN ]
42:23. Joseph was using an interpreter to talk to his brothers, so the brothers did not know that he understood their language. He heard and understood everything they said, and that made him want to cry. So he turned away and left the room. When he came back, he took one of the brothers, Simeon, and tied him up while the others watched.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ WEB ]
42:23. They didn\'t know that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
আদিপুস্তক 42 : 23 [ KJVP ]
42:23. And they H1992 knew H3045 not H3808 that H3588 Joseph H3130 understood H8085 [them] ; for H3588 he spoke unto H996 them by an interpreter. H3887

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP