আদিপুস্তক 41 : 31 [ BNV ]
41:31. লোকরা ভুলে যাবে শস্যের প্রাচুর্য়্য় বলতে কি বোঝায|
আদিপুস্তক 41 : 31 [ NET ]
41:31. The previous abundance of the land will not be remembered because of the famine that follows, for the famine will be very severe.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ NLT ]
41:31. This famine will be so severe that even the memory of the good years will be erased.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ ASV ]
41:31. and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ ESV ]
41:31. and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow, for it will be very severe.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ KJV ]
41:31. And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ RSV ]
41:31. and the plenty will be unknown in the land by reason of that famine which will follow, for it will be very grievous.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ RV ]
41:31. and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ YLT ]
41:31. and the plenty is not known in the land because of that famine afterwards, for it [is] very grievous.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ ERVEN ]
41:31. It will be so bad that people will forget what it was like to have plenty of food.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ WEB ]
41:31. and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.
আদিপুস্তক 41 : 31 [ KJVP ]
41:31. And the plenty H7647 shall not H3808 be known H3045 in the land H776 by reason of H4480 H6440 that H1931 famine H7458 following H310 H3651 ; for H3588 it H1931 [shall] [be] very H3966 grievous. H3515

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP