আদিপুস্তক 41 : 10 [ BNV ]
41:10. আপনি আমার ও রুটিওয়ালার উপর রেগে গিয়েছিলেন এবং আমাদের বন্দী করেছিলেন|
আদিপুস্তক 41 : 10 [ NET ]
41:10. Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards— me and the chief baker.
আদিপুস্তক 41 : 10 [ NLT ]
41:10. "Some time ago, you were angry with the chief baker and me, and you imprisoned us in the palace of the captain of the guard.
আদিপুস্তক 41 : 10 [ ASV ]
41:10. Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker:
আদিপুস্তক 41 : 10 [ ESV ]
41:10. When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
আদিপুস্তক 41 : 10 [ KJV ]
41:10. Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard’s house, both [me] and the chief baker:
আদিপুস্তক 41 : 10 [ RSV ]
41:10. When Pharaoh was angry with his servants, and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
আদিপুস্তক 41 : 10 [ RV ]
41:10. Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker:
আদিপুস্তক 41 : 10 [ YLT ]
41:10. Pharaoh hath been wroth against his servants, and giveth me into charge in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers;
আদিপুস্তক 41 : 10 [ ERVEN ]
41:10. You were angry with the baker and me, and you put us in prison.
আদিপুস্তক 41 : 10 [ WEB ]
41:10. Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, me and the chief baker.
আদিপুস্তক 41 : 10 [ KJVP ]
41:10. Pharaoh H6547 was wroth H7107 with H5921 his servants, H5650 and put H5414 me in ward H4929 in the captain H8269 of the guard's H2876 house, H1004 [both] me and the chief H8269 baker: H644

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP