আদিপুস্তক 4 : 20 [ BNV ]
4:20. আদার গর্ভে জন্ম হল যাবলের| যারা তাঁবুতে বাস করে এবং পশুপালন করে সেই জাতির জনক হল যুবল|
আদিপুস্তক 4 : 20 [ NET ]
4:20. Adah gave birth to Jabal; he was the first of those who live in tents and keep livestock.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ NLT ]
4:20. Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ ASV ]
4:20. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ ESV ]
4:20. Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ KJV ]
4:20. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and [of such as have] cattle.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ RSV ]
4:20. Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have cattle.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ RV ]
4:20. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and {cf15i have} cattle.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ YLT ]
4:20. And Adah beareth Jabal, he hath been father of those inhabiting tents and purchased possessions;
আদিপুস্তক 4 : 20 [ ERVEN ]
4:20. Adah gave birth to Jabal. Jabal was the father of people who live in tents and earn their living by keeping cattle.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ WEB ]
4:20. Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have cattle.
আদিপুস্তক 4 : 20 [ KJVP ]
4:20. And Adah H5711 bore H3205 H853 Jabal: H2989 he H1931 was H1961 the father H1 of such as dwell H3427 in tents, H168 and [of] [such] [as] [have] cattle. H4735

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP