আদিপুস্তক 38 : 11 [ BNV ]
38:11. তখন যিহূদা তার বৌমা তামরকে বলল, “যাও, তোমার পিতার বাড়ী ফিরে যাও| য়ে পর্য্ন্ত না আমার ছোট পুত্র শেলা বড় হয় সে পর্য্ন্ত বিয়ে না করে সেখানেই থাক|” যিহূদা আসলে ভয় পেয়েছিলেন, ভেবেছিলেন অন্য ভাইদের মতো হয়তো শেলাও মারা যাবে| তামর তার পিতার বাড়ী ফিরে গেল|
আদিপুস্তক 38 : 11 [ NET ]
38:11. Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's house until Shelah my son grows up." For he thought, "I don't want him to die like his brothers." So Tamar went and lived in her father's house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ NLT ]
38:11. Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Go back to your parents' home and remain a widow until my son Shelah is old enough to marry you." (But Judah didn't really intend to do this because he was afraid Shelah would also die, like his two brothers.) So Tamar went back to live in her father's home.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ ASV ]
38:11. Then said Judah to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy fathers house, till Shelah my son be grown up; for he said, Lest he also die, like his brethren. And Tamar went and dwelt in her fathers house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ ESV ]
38:11. Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, till Shelah my son grows up"- for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and remained in her father's house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ KJV ]
38:11. Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father’s house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren [did.] And Tamar went and dwelt in her father’s house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ RSV ]
38:11. Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, till Shelah my son grows up" -- for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and dwelt in her father's house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ RV ]
38:11. Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow in thy father-s house, till Shelah my son be grown up: for he said, Lest he also die, like his brethren. And Tamar went and dwelt in her father-s house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ YLT ]
38:11. And Judah saith to Tamar his daughter-in-law, `Abide a widow at thy father`s house, till Shelah my son groweth up;` for he said, `Lest he die -- even he -- like his brethren;` and Tamar goeth and dwelleth at her father`s house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ ERVEN ]
38:11. Then Judah said to his daughter-inlaw Tamar, "Go back to your father's house. Stay there and don't marry until my young son Shelah grows up." Judah was afraid that Shelah would also be killed like his brothers. So Tamar went back to her father's home.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ WEB ]
38:11. Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father\'s house, until Shelah, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father\'s house.
আদিপুস্তক 38 : 11 [ KJVP ]
38:11. Then said H559 Judah H3063 to Tamar H8559 his daughter- H3618 in-law, Remain H3427 a widow H490 at thy father's H1 house, H1004 till H5704 Shelah H7956 my son H1121 be grown: H1431 for H3588 he said, H559 Lest peradventure H6435 he H1931 die H4191 also, H1571 as his brethren H251 [did] . And Tamar H8559 went H1980 and dwelt H3427 in her father's H1 house. H1004

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP