আদিপুস্তক 37 : 34 [ BNV ]
37:34. পুত্র শোকে যাকোব তার কাপড় ছিঁড়ে ফেলল, তারপর চট বস্ত্র পরে দীর্ঘ সময় তার পুত্রের জন্য শোক করল|
আদিপুস্তক 37 : 34 [ NET ]
37:34. Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth, and mourned for his son many days.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ NLT ]
37:34. Then Jacob tore his clothes and dressed himself in burlap. He mourned deeply for his son for a long time.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ ASV ]
37:34. And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ ESV ]
37:34. Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ KJV ]
37:34. And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ RSV ]
37:34. Then Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ RV ]
37:34. And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ YLT ]
37:34. And Jacob rendeth his raiment, and putteth sackcloth on his loins, and becometh a mourner for his son many days,
আদিপুস্তক 37 : 34 [ ERVEN ]
37:34. Jacob was so sorry about his son that he tore his clothes. Then Jacob put on special clothes to show that he was sad. He continued to be sad about his son for a long time.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ WEB ]
37:34. Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
আদিপুস্তক 37 : 34 [ KJVP ]
37:34. And Jacob H3290 rent H7167 his clothes, H8071 and put H7760 sackcloth H8242 upon his loins, H4975 and mourned H56 for H5921 his son H1121 many H7227 days. H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP