আদিপুস্তক 33 : 6 [ BNV ]
33:6. তারপর সন্তানদের নিয়ে দুই দাসী এষৌর সঙ্গে দেখা করতে গেল| তারা তাঁর সামনে সশ্রদ্ধ প্রণিপাত করল|
আদিপুস্তক 33 : 6 [ NET ]
33:6. The female servants came forward with their children and bowed down.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ NLT ]
33:6. Then the servant wives came forward with their children and bowed before him.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ ASV ]
33:6. Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ ESV ]
33:6. Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ KJV ]
33:6. Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ RSV ]
33:6. Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
আদিপুস্তক 33 : 6 [ RV ]
33:6. Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ YLT ]
33:6. And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves;
আদিপুস্তক 33 : 6 [ ERVEN ]
33:6. Then the two maids and the children with them went to Esau. They bowed down before him.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ WEB ]
33:6. Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
আদিপুস্তক 33 : 6 [ KJVP ]
33:6. Then the handmaidens H8198 came near, H5066 they H2007 and their children, H3206 and they bowed themselves. H7812

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP