আদিপুস্তক 30 : 8 [ BNV ]
30:8. রাহেল বলল, “আমি আমার বোনের সঙ্গে ভারী প্রতিদ্বন্দিতা করেছি এবং আমি জিতেছি|” তাই সে সেই পুত্রের নাম দিল নপ্তালি|
আদিপুস্তক 30 : 8 [ NET ]
30:8. Then Rachel said, "I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won." So she named him Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ NLT ]
30:8. Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"
আদিপুস্তক 30 : 8 [ ASV ]
30:8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ ESV ]
30:8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ KJV ]
30:8. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ RSV ]
30:8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ RV ]
30:8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ YLT ]
30:8. and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ ERVEN ]
30:8. Rachel said, "I have fought hard to compete with my sister, and I have won." So she named that son Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ WEB ]
30:8. Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.
আদিপুস্তক 30 : 8 [ KJVP ]
30:8. And Rachel H7354 said, H559 With great H430 wrestlings H5319 have I wrestled H6617 with H5973 my sister, H269 and H1571 I have prevailed: H3201 and she called H7121 his name H8034 Naphtali. H5321

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP